Пикет недовольных «Справочником трудового мигранта» прошел в Бишкеке

Возле здания Посольства России в Кыргызстане 23 октября прошел пикет возмущенных содержанием брошюры «Справочник трудового мигранта», выпущенного на трех языках в Санкт-Петербурге, сообщает KGinform . Организатором акции выступил правозащитник Ондуруш Токтонасыров. Он внимательно рассмотрел иллюстрации в справочнике и они вызвали у него негодование. «Почему в справочнике трудовые мигранты изображены в виде шпателя, веника, валика и […]

Азия-Плюс


Возле здания Посольства России в Кыргызстане 23 октября прошел пикет возмущенных содержанием брошюры «Справочник трудового мигранта», выпущенного на трех языках в Санкт-Петербурге, сообщает

KGinform

.

Организатором акции выступил правозащитник Ондуруш Токтонасыров. Он внимательно рассмотрел иллюстрации в справочнике и они вызвали у него негодование.

«Почему в справочнике трудовые мигранты изображены в виде шпателя, веника, валика и кисти? В то же время своих граждан россияне изобразили в виде милиции, врачей?» — возмущался правозащитник.

Сотрудники посольства потребовали прекратить акцию. Но правозащитник в ответ заявил, что не одинок в своих требованиях, сообщает

24kg.org

. «Но я не одинок в своих требованиях. Недовольство данным справочником уже выразило правительство Таджикистана и потребовало повысить зарплату мигрантам», — добавил правозащитник Ондуруш Токтонасыров.

Между тем, как сообщает

INTERFAX.RU

, внешнеполитическое ведомство Таджикистана обратилось к России с просьбой остановить распространение справочника, в котором трудовые мигранты изображены в виде веника, валика и малярной кисти.

«По нашему мнению, с которым наши коллеги из РФ в личных беседах на 100% согласны, он не соответствует тому уровню дружбы и взаимопонимания, которое существует между нашими государствами и нашими народами», — сообщил «Интерфаксу» в понедельник представитель МИД Таджикистана.

«Кроме того, что эта брошюра содержит оскорбительные для наших граждан рисунки, таджикский текст изобилует огромным количеством орфографических и стилистических ошибок, что не делает чести переводчику и издателям, которые не обратились в посольство или консульство Таджикистана на территории РФ, где им с радостью бы оказали помощь в редактировании перевода этой в общем нужном брошюры», — сказал представитель МИД Таджикистана.

Напомним, 48-страничный буклет «Справочник трудового мигранта» выпущен в Санкт-Петербурге на деньги датской церковной организации по программе «Толерантность» на трех языках: кыргызском, узбекском и таджикском. В нем содержится правовая и медицинская информация для мигрантов.

Материал доступен на этих языках:

Cхожие материалы

Оби зулол
Сохтмон

Последние новости

Присоединяйтесь к нам в соцсетях!

Последние новости
Свежее

В Душанбе обсудили будущее борьбы и сотрудничество с UWW

Рустам Эмомали встретился с президентом United World Wrestling Ненадом Лаловичем.

Минобороны: план весеннего призыва в Таджикистане выполнен на 80%

План призыва уже полностью выполнили в ГБАО и Душанбе.

Таджикистан хочет стать лидером экотуризма к 2030 году. Что страна может показать?

Республика привлекает инвестиции для создания экологически чистых туристических объектов и улучшения инфраструктуры.

Сборная Таджикистана выиграла три медали на ЧА-2026 по боксу под эгидой World Boxing

В числе наград — первое в истории серебро на соревнованиях нового формата.

#AP30/люди. От высокогорья Памира до столичной редакции: путь журналиста Пайрава Чоршанбиева

Сегодня хотим рассказать вам о нашем коллеге Пайраве — экономическом журналисте "Азия-Плюс", который работает в медиагруппе уже 19 лет!