В Москве вышел альбом таджикских народных песен в исполнении мигрантов-музыкантов

Азия-Плюс

Музыкальный альбом с таджикскими народными песнями в исполнении трудовых мигрантов из Таджикистана выпустили в Москве. Диск под названием Voices of Pamir. Two Sisters («Голоса Памира. «Две сестры»») состоит из девяти композиций на таджикском и шугнанском языках (последний входит в восточноиранскую подгруппу, распространен в некоторых районах Памира), передает портал «Россия для всех» . Участниками музыкальной группы […]


Музыкальный альбом с таджикскими народными песнями в исполнении трудовых мигрантов из Таджикистана выпустили в Москве. Диск под названием Voices of Pamir. Two Sisters («Голоса Памира. «Две сестры»») состоит из девяти композиций на таджикском и шугнанском языках (последний входит в восточноиранскую подгруппу, распространен в некоторых районах Памира), передает портал


«Россия для всех»


.

Участниками музыкальной группы стали выходцы из Горно-Бадахшанской автономной области (ГБАО) Таджикистана, которые ранее уже попадали в культурную новостную повестку России: благодаря игре и соавторству в спектакле «Акын-опера» Аджам Чакабоев, Абдумамад Бекмамадов и Покиза Курбонасейнова стали лауреатами одной из престижнейших театральных премий РФ «Золотая маска».

Именно после этого у продюсера проекта Фируза Шабдолова появилась идея собрать их всех вместе и сделать студийную запись тех композиций, что они пели в театральной постановке, а также других народных песен. К ним присоединилась и младшая сестра Покизы Курбонасейновой Латофат, также обладающая уникальными вокальными данными. Именно сестры и стали солистками импровизированной группы, которую из-за графиков работы участников не удавалось собрать вместе долгое время.

«Я привел их всех студию. Они думали, что им надо репетировать долго. Я им говорю: «И так вас еле собрал, где мы еще будем репетировать?» Спрашиваю: «Вы, когда на свадьбу идете, репетируете?» — «Нет». — «Вот и для записи зачем репетировать? Пусть будет как есть», — вспоминает тот день автор проекта Фируз Шабдолов, который также участвовал и в записи, играя на даффе (национальный ударный музыкальный инструмент, похожий на бубен).

Для того чтобы собраться, некоторым из участников пришлось заранее отпрашиваться с работы, хотя изначально никто из них и не надеялся, что в итоге получится полноценный альбом.

«Мы, по-моему, взяли тогда себе выходной и в течение одного дня за 5-6 часов записали вот эти песни. Нам Фируз дал послушать песню «Ё Али мадад», которую спела Латофат. Нам так понравилось. Песня прямо за душу берет. У нас мурашки пошли от этой песни, от исполнения. Но, если честно, не ожидали совсем, что вот такой полноценный, качественный, красивый диск выйдет, — делится воспоминаниями Покиза Курбонасейнова.- Мы с Латофат где-то два дня готовились. Без музыки. По-быстрому вспомнили нужные песни. Столько лет не выступала. Конечно, все забывается, когда не работаешь над собой».

Благодаря дружественной атмосфере, царившей в студии, в обсуждениях рождались новые решения и часто музыканты позволяли себе импровизировать, в результате чего древние песни получали новые звучания, при этом не теряя своей изначальной красоты и аутентичности.

«Когда мы их записали, смотрим, третья вещь на памирском (песня «Аз паи маъшука») получилась очень интересной. Там трубы есть и вообще все инструменты живые. А вот из самой последней композиции («Ё Али мадад») сделали ремикс с участием Латофат», — рассказывает о рабочем процессе над диском Шабдолов.

Все участники проекта получили готовые диски относительно недавно, лишь несколько месяцев спустя.

«Очень долго его выпускали, потому что над музыкой, над звуками долгое время работали. Пока я дома была, мне Абдумамад (Бекмамадов. — Прим. ред.) позвонил и сказал, что диски вышли. Нам потом Фируз подарил диск — и мне, и Латофат, и другим, — рассказывает Покиза и говорит, что узнала об издании альбома одной из последних. Латофат, по словам ее сестры, диск очень понравился. А вот сама Покиза все еще не смогла прослушать песни из своего долгожданного альбома».

К проекту были привлечены и другие музыканты, как мэтры таджикской эстрады, так и менее известные публике, но признанные среди музыкантов специалисты. Среди них и молодой Мехрубон Назаров, сын кумира таджикистанцев Далера Назарова, который в песнях исполняет партию акустической и бас-гитары.

«В общем, я их записал и вот этот материал отвез в Душанбе. Там уже что-то добавил Далер (Назаров. — Прим. ред.). Что-то мы оставили, как было — такого же не споет больше никто», — говорит он.

Саксофон записывали в исполнении Икрома Сатторова, а партию аккордеона виртуозно исполнил еще один выходец из таджикского Памира, находящийся в России на заработках, Азизбек Худоёров.

«Азиз Худоёров — тоже наш очень хороший певец. У него отличный голос. Это тот, который дуэтом с Латофат поет. Он из Рушана (райцентр одноименного района в ГБАО. — Прим. ред.). Он тоже здесь работает. Не в творческом коллективе, а простым разнорабочим. В отличие от нас, он гражданин России, — знакомит Курбонасейнова со своим коллегой. Вообще все участники этого проекта знают друг друга уже давно — они были знакомы и дружили еще задолго до приезда в Россию на родине.

Материал доступен на этих языках:

Cхожие материалы

Последние новости

Присоединяйтесь к нам в соцсетях!

Последние новости
Свежее

«Война» империй с Наврузом. Почему они потерпели неудачу?

От арабского завоевания до давления в СССР: что было причиной борьбы с Наврузом и почему никому не удалось отменить этот праздник?

Удары США по Ирану могут быть квалифицированы как военные преступления — открытое письмо экспертов

Более 100 правоведов в США заявили о нарушениях международного права в связи с американскими атаками на Иран.

Какие мероприятия пройдут в рамках «Недели книги для детей и подростков»?

В Таджикистане со 2 по 9 апреля проходит фестиваль "Неделя книги для детей и подростков".

Bonoor запустил  AI-агента для цифровой трансформации бизнеса и госсектора Таджикистана

Agentum — полноценный цифровой сотрудник, способный взять на себя рутинные задачи и освободить время специалистов для стратегических решений.

Почему таджикский бизнес предпочитает работать в Узбекистане?

Налоговый комитет Таджикистана объяснил, почему отечественные бизнесмены идут расширяться в соседней стране.