Президент против смены таджикского алфавита

Душанбе. 22 июля. «Азия-Плюс» — Мы не видим объективных причин перехода с кириллицы на арабскую письменность, — заявил сегодня президент Таджикистана Эмомали Рахмон, выступая на торжественном собрании, посвященному Дню языка. «Тысячелетиями наши предки писали, пользуясь арабской графикой. Ею пользовались наши выдающиеся поэты и ученые при творении своих произведений. Однако история показала, что кириллица является более […]

Аваз Юлдашев

Душанбе. 22 июля. «Азия-Плюс» — Мы не видим объективных причин перехода с кириллицы на арабскую письменность, — заявил сегодня президент Таджикистана Эмомали Рахмон, выступая на торжественном собрании, посвященному Дню языка.

«Тысячелетиями наши предки писали, пользуясь арабской графикой. Ею пользовались наши выдающиеся поэты и ученые при творении своих произведений. Однако история показала, что кириллица является более простым и легкодоступным алфавитом», — отметил глава государства.

«У нас и так достаточно проблем в различных областях жизни, и призывы некоторых представителей интеллигенции  о переходе на арабскую графику я считаю неуместными, — подчеркнул Эмомали Рахмон. — Свои усилия мы должны направить на изучение современных технологий, и на их реализацию в стране, а не заниматься ненужными дискуссиями о замене алфавита».

Напомним, в последнее время на страницах СМИ республики все чаще стали появляться мнения так называемых сторонников и противников перехода таджикского языка на арабскую письменность. Некоторые представители творческой интеллигенции страны обосновывают свою позицию о переходе с кириллицы на арабскую графику таджикской письменности тем, чтобы историческое наследие таджикского народа изучалось на языке оригинала, а также тем, чтобы это может повлиять на сближение с персоязычными народами мира, в частности, с Афганистаном и Ираном.

Их оппоненты же считают, что арабская графика не в полной мере может охватить тонкости таджикского языка, утверждая, что более 80% необходимого литературного наследия таджикского народа переиздано на кириллицу. Они убеждены, что народы сближает не письменность, а существующее правительство.    

Присоединяйтесь к нам в соцсетях!

Материал доступен на этих языках:

Схожие материалы

Оби зулол
Оби зулол

Последние новости

Последние новости
Свежее

Банк «Арванд» признан лучшим по предоставлению небанковских услуг женщинам-предпринимателям

В банке отмечают, что это результат системной работы по созданию доступных и удобных решений для женщин, ведущих собственный бизнес.

Молочно-масляный Памир, витаминный Хатлон, пловный Согд: традиционные блюда Таджикистана

Эти рецепты вы не найдете ни в одном кулинарном справочнике: они передаются из поколения в поколение и готовятся в семейном кругу. И, да, они очень полезные и вкусные.

#AP30/Люди. Амонулло Хайруллоев: «Быть «азиатом» — значит не раскисать и продолжать идти вперёд»

Амонулло Хайруллоев – один из немногих старожил «Азия-Плюс», который...

Таджикистан усиливает сотрудничество с SEC США для развития рынка капитала

В Вашингтоне представители сторон договорились подготовить совместную «дорожную карту», направленную на модернизацию финансового сектора республики.

По следам поэта: как хранят память о Мирзо Турсунзаде в его родном Каратаге

В этом году отмечается 115-летие народного поэта и героя Таджикистана Мирзо Турсунзаде.

Фариштамох Асламова: Не верила, что стану «Мисс Душанбе»

В Душанбе прошёл финал конкурса «Мисс Душанбе», где выбрали...

Трамп заявил, что боевые действия с Ираном «прекращены»

Иран направил США новое предложение по возможным мирным переговорам

В Кулябе из-за наводнения и оползней погибли три человека

Точные масштабы ущерба от стихии еще не известны