Душанбе. 10 октября. «Азия-Плюс» — Президент Таджикистана Эмомали Рахмон обратился сегодня к народу с поздравлением по случаю отмечаемого 13 октября праздника Иди Фитр. Напомнив, что понятие «рамазан» ассоциируется с жарой, он отметил, что у каждого, соблюдающего в этот месяц пост, сгорают грехи.
«Государственная независимость Таджикистана, построение демократического, правового и светского государства создали условия для беспрепятственного осуществления свободы совести и вероисповедания», — подчеркнул глава государства.
По его словам то, что Иди Фитр отмечается в РТ наравне с другими праздниками, является свидетельством уважения национальных и религиозных традиций, которые в течение тысячелетий ассимилировались и формировались совместно.
«Одним из значений слова «фитр» является общество, — продолжил президент. — Поэтому праздник Иди Фитр, являясь выражением единства общества, стал на протяжении веков предпосылкой для укрепления дружбы и братства, взаимного уважения и искренности, сочувствия и милосердия, единения народа».
Напомнив, что эти нравственные ценности, прежде всего, призывают к благим делам и поступкам, взаимной поддержке людей, он отметил, что в месяц Рамазан беседы служителей религии посвящены пропаганде идей единства и гуманизма.
Э.Рахмон подчеркнул, что мечеть, являющаяся для мусульман священным местом, должна использоваться для разъяснения важности единения народа, а не превращаться в трибуну для пропаганды идей экстремизма, противопоставления мусульман другим народам и прочих предрассудков.
«Следует отметить, что наши соотечественники Иди Фитр посещают могилы предков, навещают родных и близких, больных, протягивают руку помощи нуждающимся, что в последние годы стало доброй традицией», продолжил глава государства.
По его словам, в РТ немало щедрых и гуманных людей, помогающих сиротам, инвалидам и одиноким, за что заслуживают благодарности.
«На протяжении столетий наш народ считал Иди Фитр событием, олицетворяющим взаимопонимание, равенство и братство, выражением благих намерений и надежд, и стремился создавать атмосферу мира и стабильности, — сказал президент. — Нам, нынешним поколениям, необходимо продолжать эту добрую традицию».
Э.Рахмон выразил уверенность, что каждый добропорядочный человек в этот день будет помнить уроки гуманизма великих предков, прилагать усилия для утверждения в стране вечного мира и стабильности, национального единства и процветания Родины.
Об этом «АП» сообщили в пресс-службе главы государства.







