Темур Варки стал финалистом международного литературного фестиваля в Бишкеке

Таджикский поэт и журналист Темур Варки стал финалистом первого Международного литературного форум-фестиваля – Open Central Asia Book Forum & Literature Festival 2012, который прошел в Бишкеке. Третье место в номинации «Художественный перевод» Варки занял за перевод газели Хафиза Шерози «Ту хамчу субх…» («Ты восходишь зарей…»). Первое место в этой же номинации заняла доктор филологических наук […]

Махпора Киромова



Таджикский поэт и журналист Темур Варки стал финалистом




первого Международного литературного форум-фестиваля – Open Central Asia Book Forum & Literature Festival 2012, который прошел в Бишкеке.


Третье место в номинации «Художественный перевод» Варки занял за перевод газели Хафиза Шерози «Ту хамчу субх…» («Ты восходишь зарей…»). Первое место в этой же номинации заняла доктор филологических наук Зина Караева из Киргизии.


Как сообщил «АП» сам поэт, эту газель он первый раз перевел в студенческие годы, но возвращался к ее усовершенствованию несколько раз.


Варки занимается не только переводом произведений таких классиков как Хайям, Саади, Хафиз и Руми. Сборник его собственных стихов «Имя капли» был издан в Душанбе еще в 2008 году. Также его произведения не раз публиковались в московских и петербургских литературных журналах и альманахах. Кроме того, он уже третий год подряд во всероссийском сетевом литературном конкурсе «Супер десятка» входит в число самых лучших поэтов.


Как сообщается на Центрально-азиатском информационном портале News-Asia, заявки на участие в литературном конкурсе в Бишкеке подали 140 авторов из 12 стран: почти всех стран Центральной Азии, Великобритании, США и даже один из Мозамбика. Однако из этого числа по номинациям «Литературное произведение», «Художественный перевод» и «Иллюстрация» первые три места заняли шесть участников из Центральной Азии.


Целью литературного форума, по словам его организаторов, является популяризация и пропаганда учебной литературы, которой пользуются во всем мире для адаптации в Центральной Азии.


В программу фестиваля также входили книжные чтения знаменитых международных авторов таких, как Януш Леон Вишневский (Польша) и Хамид Измайлов (Великобритания и Узбекистан), показ турецкой экранизации произведения Чингиза Айтматова «Тополек мой, в красной косынке» и презентация биографии известного советского коллекционера Игоря Савицкого.


В работе форума приняли участие международные, региональные и местные авторы, издательства, государственные ведомства, учебные заведения и современные читатели. Они обсудили способы продвижения центрально-азиатской литературы за рубежом и интегрирования международной литературы в региональные образовательные системы ЦА.

Материал доступен на этих языках:

Cхожие материалы

Оби зулол

Последние новости

Присоединяйтесь к нам в соцсетях!

Последние новости
Свежее

Сталинабад 1961 года: как Юрий Гагарин покорил небо и сердца таджикистанцев

Смотрите, как в столице Таджикистана встречали весть о полёте первого человека в космос.

Муким Абдуфаттоев: «Смешить и забавлять сейчас трудно – зритель стал очень требовательным»

Юморист из Бустона рассказал о том, как превратил детский талант имитатора в профессию и какие проблемы должен поднимать сегодня актер юмористического жанра.

Кто она — таджикская женщина-врач, убитая в Кундузе, и как она попала в Афганистан?

Мы поговорили с родственниками этой таджикской женщины о её жизни и работе.

Салом алейкум, Таджикистан! Анонсы событий, день в истории, прогноз погоды на 12 апреля 2026 года

Сегодня Всемирный день космонавтики. В этот день Юрий Гагарин совершил первый в мире полет в космос.

В Душанбе обсудили будущее борьбы и сотрудничество с UWW

Рустам Эмомали встретился с президентом United World Wrestling Ненадом Лаловичем.

Минобороны: план весеннего призыва в Таджикистане выполнен на 80%

План призыва уже полностью выполнили в ГБАО и Душанбе.