АН: Изъятая со стороны ГКНБ рукопись таджикского писателя угрожала нацбезопасности страны

Рукопись писателя Пулода Абуева «Ташнагии дарё» («Жажда реки») была изъята в прошлом году сотрудниками ГКНБ, поскольку в ней автор поддержал узбекского академика, не признавшего таджиков как нацию. Об этом сегодня в ходе пресс-конференции заявил глава Института философии, политологии и права Академии наук РТ Абдулвохид Шамолов. Напомним, в июле 2013 года ГКНБ не разрешил публиковать художественную […]

Махпора Киромова


Рукопись писателя Пулода Абуева «Ташнагии дарё» («Жажда реки»)


была изъята


в прошлом году сотрудниками ГКНБ, поскольку в ней автор поддержал узбекского академика, не признавшего таджиков как нацию. Об этом сегодня в ходе пресс-конференции заявил глава Института философии, политологии и права Академии наук РТ Абдулвохид Шамолов.

Напомним, в июле 2013 года ГКНБ не разрешил публиковать художественную книгу Абуева, в которой затрагивалась тема трудовой миграции и гражданской войны. Тогда ГКНБ обосновал изъятие рукописи тем, что она носит оскорбительный для таджикской нации характер и это подтвердила специальная экспертиза Института философии, политологии и права Академии наук РТ.

Шамолов отметил, что Академия наук, также как и ГКНБ, выполнила свою задачу по сохранению безопасности страны.

«Я в этом ничего страшного не вижу. Если мы хотим жить в мире и согласии, мы должны предотвращать некоторые вещи, которые так или иначе связаны с проблемой безопасности страны. Так как в упомянутой рукописи были некоторые оскорбления в адрес таджикской нации, мы как ученые провели анализ и экспертизу, согласно чему книга была запрещена для публикации», — сказал глава института.

На вопрос, что именно в художественной книге могло оскорбить таджикскую нацию и стать угрозой для нацбезопасности, Шамолов отметил, что оскорбительных моментов было несколько, но в целом автор поддерживал узбекского академика, который таджиков не принимал даже за нацию.

По его словам, за последние несколько лет Абуев является единственным автором художественного произведения, которое было подвергнуто изъятию.

Между тем, в интервью «АП» автор запрещенной для публикации книги не смог сказать, что конкретно в книге было расценено как «оскорбление народа».

«Я говорил им, что это художественная литература и в этой книге рассказывается не о жизни на Марсе или на Луне, а о жизни нашей республики, которая называется Таджикистан. В книге рассказывается о судьбах людей, о природе, о любви, о людях. И, конечно, разговор идет о взяточничестве, о коррупции, о кумовстве, о страшном местничестве и обо всех событиях, которые происходят в обществе. О платной дороге и о трудовой миграции, что в России находятся более двух миллионов таджикистанцев и они здесь кормят более 3,5 миллионов своих родных и близких», — рассказал тогда писатель.

Он отмечал, что ему сотрудники комитета также задавали провокационные вопросы: «Кто тебе заказал эту книгу и кто финансирует?» «Я ответил, что заказчик – это я сам, и оплачиваю печать новой книги тоже я сам. По возможности мне помогают знакомые и близкие, кто сколько может..».



На фото: 


 


глава Института философии, политологии и права Академии наук РТ Абдулвохид Шамолов.

Материал доступен на этих языках:
Оби зулол

Последние новости

Присоединяйтесь к нам в соцсетях!

Aura

Последние новости
Свежее

Афиша от «Азия-Плюс»: IMPACT Creative Night, балет «Только сцена» и концерт Шохруха Юнусова

Предлагаем вам еженедельную подборку интересных мероприятий

Зачем Центральной Азии китайские автобусы: репортаж с завода Yutong

Сегодня Yutong – один из главных игроков рынка, который поставил уже в регион тысячи автобусов: с адаптацией под местные условия, сервисом и цифровым мониторингом.

Таджикистан привлёк €10 млн на модернизацию онкоцентра в Душанбе

Республиканский онкологический научный центр оснастят европейским оборудованием

Экспорт таджикской электроэнергии по линии CASA-1000 начнется летом следующего года

Это обещают представители компании – подрядчика афганского участка этой межрегиональной ЛЭП.