Книги Шукшина на таджикском языке передали музею и администрации Алтайского края

Переведенный на таджикский язык сборник рассказов и повестей Василия Шукшина передан в Государственный музей истории литературы, искусства и культуры Алтая и в Администрацию Алтайского края. Как сообщает официальный сайт администрации Алтайского края, в Согдийской области Таджикистана издали сборник рассказов и повестей Василия Шукшина на таджикском языке. Переводом занимался известный журналист и писатель, член Союза журналистов […]


Переведенный на таджикский язык сборник рассказов и повестей Василия Шукшина передан в Государственный музей истории литературы, искусства и культуры Алтая и в Администрацию Алтайского края.

Как сообщает

официальный сайт

администрации Алтайского края, в Согдийской области Таджикистана издали сборник рассказов и повестей Василия Шукшина на таджикском языке. Переводом занимался известный журналист и писатель, член Союза журналистов Таджикистана Анвар Олимов.

Директор агентства по развитию экономических и культурных связей между регионами «Бизнес-Коннект» Екатерина Крапивина передала книги Василия Шукшина на таджикском языке в Государственный музей истории литературы, искусства и культуры Алтая и в администрацию Алтайского края.

«Перевод книги Василия Макаровича Шукшина на таджикский язык говорит о большом уважении таджикского народа к России, к нашим культурным связям. Сейчас непросто издать книгу. Даже у нас в России авторы это делают в основном за свой счет. Решение издать сборник повестей Шукшина — это ценный вклад в наши отношения, бесценный дар дружбы между нашими народами», — уверена Екатерина Крапивина.

Тираж книги в Таджикистане составил 200 экземпляров. В сборник вошли рассказы и повести «Калина красная», «Дядя Ермолай», «Живет такой парень», «Думы».

Присоединяйтесь к нам в соцсетях!

Материал доступен на этих языках:

Схожие материалы

Tenisi
Оби зулол
Оби зулол

Последние новости

Коммерсбонк Точикистон

Последние новости
Свежее

#AP30/Судьбы. Как публикации «Азия-Плюс» помогли незрячему певцу

Таджикскому исполнителю Иброхиму Исмоилзоду «Азия-Плюс» помогала не один раз в самые разные годы. 

Австралиец с таджикской душой: как семья Джамшеда строит экоферму в Таджикистане

Австралийский фермер развивает в Зафарабаде экологическое хозяйство, экспериментирует с агротехнологиями и учит других фермеров работать по-новому.

Танцы, конкурсы и витамины. Таджикистанцы проводили весну на фестивале «Салом, тобистон!»

29 мая парк «Боги Ирам» превратился в центр большого детского праздника, где каждый ребенок мог весело провести время, угоститься лакомствами и найти развлечение по душе.

Первый душанбинский «Дом счастья» за свою 40-летнюю историю поженил 80 тысяч пар

Наверное, каждый «старый» душанбинец хоть раз в жизни был в этом Доме бракосочетания.

Узбекистан предложил ЕАЭС перейти на цифровой формат безбарьерной торговли

И приступить к созданию «умных» транспортно-таможенных коридоров.

В администрации Трампа задумали выпустить 250-долларовую купюру с его портретом

Это может стать беспрецедентным случаем, поскольку законодательство США разрешает размещать на банкнотах только изображения умерших людей.

В 2050 году население Центральной Азии превысит 100 миллионов человек. Что нас ждет?

Таджикские специалисты говорят, что для Таджикистана открывается демографическое окно возможностей.

#AP30/Люди. Хайдар Шодиев: «Люди приходили к нам с надеждой на то, что их голос услышат»

Бывший журналист «Азия-Плюс» рассказывает, как за 15 лет работы прошел путь от автора спортивных репортажей до создателя глубоких социальных и политических материалов.