В России ушел из жизни знаток тайн согдийской письменности

Date:

10 июня в Санкт-Петербурге на 94-м году жизни скончался Владимир Аронович Лившиц – российский лингвист, один из самых известных в мире специалистов по согдийскому языку.

Владимир Лившиц был одним из немногих людей в мире, способных прочесть надписи на хорезмийском и согдийском языках. Он являлся автором основополагающих работ по афганскому, таджикскому, ягнобскому, согдийскому, парфянскому, бактрийскому, хорезмийскому и другим иранским языкам.

Он внес существенный вклад в изучение истории и истории культуры Средней и Центральной Азии, Ирана и Афганистана

Знаменитый лингвист родился в 1923 году в Петрограде. 

В 1940 году поступил на иранскую кафедру Восточного отделения филологического факультета Ленинградского Государственного Университета. Участвовал в Великой Отечественной Войне. В. А. Лившиц в июле 1941 г. стал рядовым народного ополчения, а затем рядовым, сержантом, старшиной действующей армии. После окончания боевых действий в 1945 году В.А. Лившиц продолжил обучение. В 1948 году поступил в аспирантуру Института востоковедения АН СССР. Спустя четыре года защитил кандидатскую диссертацию «Местоимения в афганском языке (пашто)». Затем ученый работал в Институте языка и литературы АН Таджикской ССР. Одновременно Лившиц преподавал в Душанбинском Педагогическом Институте, где читал курсы истории персидского и таджикского языков. С 1958 года по 2016 год работал в Ленинградском отделении Института востоковедения АН СССР / С.Петербургском филиале ИВ РАН. В 1965 году защитил докторскую диссертацию — монография «Согдийские документы с горы Муг. Выпуск 2: юридические документы и письма». 

В 1979 году ему было присвоено звание профессора по специальности «Персидский язык». Руководил подготовкой 18 аспирантов и 3 докторантов. Он опубликовал свыше 200 научных работ.

В 1977 году Лившиц был избран членом-корреспондентом Британской Академии, в 1992 г. — почетным членом Российской Академии естественных наук (отделение «Энциклопедия»). Член-корреспондент Итальянского Института Ближнего Востока и Африки; член международного комитета «Корпуса ираноязычных надписей» (Corpus Inscriptionum Iranicarum, London).

В 2006 г. был награжден премией имени С.Ф.Ольденбурга в области гуманитарных и общественных наук Правительством Санкт-Петербурга и Санкт-Петербургским научным центром Российской Академии наук.

2 КОММЕНТАРИИ

  1. Славный путь!! Не зря прожил. Интересно знать, кто сейчас из наших ученых может похвастаться такими же успехами в области свего же языка? И кто из наших преподавателей ВУЗ ов может разговаривать безупречно на своем языке?

  2. По моему жизненному опыту, англичане на таджикском разговаривают намного правильней, чем наши «ученые-языковеды» со своим «густариши равобити чонибайн».

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь

Share post:

spot_imgspot_img

Popular

More like this
Related

«Я буду биться до последнего». Как таджикская зоозащитница спасает приют для собак

Римма Аглиулина, основательница приюта для бездомных животных, оказалась в...

В Таджикистане начали изымать из продажи детскую смесь NUTRILON и «Малютка»

Партии детской смеси марок NUTRILON и «Малютка» в Таджикистане...

В Таджикистане увеличилось число фермеров

В 2025 году в Таджикистане было образовано 2560 новых...

Нусратулло Давлатзода: «Налоговая нагрузка в Таджикистане невысокая»

Председатель Налогового комитета при правительстве Таджикистана Нусратулло Давлатзода опроверг...