В Казахстане «за пару дней» перевели книгу Назарбаева на латиницу. Оппозиция сомневается в сроках

Книгу президента Казахстана Нурсултана Назарбаева «Времена и думы» («Жылдар мен ойлар») издали на латинской графике, содержащей апострофы, сообщает агентство «Фергана». Книга пока представлена в единственном экземпляре. Ее презентация прошла в рамках торжественного открытия центра по изучению латинской графики в национальной академической библиотеке в Астане. Речь идет о новом зале, где посетители смогут ознакомиться с латинским алфавитом и задать […]

admin

Книгу президента Казахстана Нурсултана Назарбаева «Времена и думы» («Жылдар мен ойлар») издали на латинской графике, содержащей апострофы, сообщает агентство «Фергана».

Книга пока представлена в единственном экземпляре. Ее презентация прошла в рамках торжественного открытия центра по изучению латинской графики в национальной академической библиотеке в Астане. Речь идет о новом зале, где посетители смогут ознакомиться с латинским алфавитом и задать интересующие вопросы экспертам Координационно-методического центра развития языков имени Шаяхметова и Института языкознания имени Ахмета Байтурсынова.

Первыми с содержанием книги ознакомились участники презентации, среди которых были ученые Гарифолла Есим, Бакир Абдижалел и Карджайбай Сарткожаулы. Прочитать отрывок произведения Назарбаева также попытались ученики астанинской школы №40. 

https://www.youtube.com/watch?v=WG7QtRCY3kk

Между тем оппозиционный политик, лидер незарегистрированной партии «Алга!» Владимир Козлов обратил внимание на то, что книга Назарбаева была издана на том варианте латинице, который был официально принят всего пару дней назад. «Издание книги, даже и президента, это далеко не пару дней. Тем более — перевод ее на этот вариант латиницы. Значит, все это время нам крутили кино, имитировали обсуждения и опросы. Все было решено уже очень давно», — написал он на своей странице в Facebook. 

Обсуждение нового казахстанского алфавита шло не один месяц. Первый вариант на основе латиницы, содержащий диграфы, был представлен в парламенте 11 сентября, однако его отвергли. Из второго варианта убрали диграфы, заменив их на апостроф — небуквенный знак в виде надстрочной запятой. Вместо 42 букв кириллицы в новом алфавите использовано 32 знака, девять из которых пишутся с апострофом. Девятого октября новый проект презентовали Нурсултану Назарбаеву, который утвердил его 27 октября. «К 2025 году мы должны перевести на латинский алфавит делопроизводство, периодическую печать, пособия. Уже сейчас необходимо начать эту работу», — заявил глава государства.

Казахстанские чиновники, между тем, уже начали претворять поручение президента в жизнь. Накануне, 30 октября, вывески на латинской графике появились на зданиях городского акимата (мэрии) и маслихата (местный представительный орган) в Актау.

Присоединяйтесь к нам в соцсетях!

Материал доступен на этих языках:

Схожие материалы

Оби зулол
Оби зулол

Последние новости

Последние новости
Свежее

Рогунская ГЭС становится ключевым элементом нового партнёрства Таджикистана и АБР

Первый вице-премьер Таджикистана выступил на годовом собрании АБР в Самарканде

Через Сырдарью. История худжандских мостов

Историю Худжанда трудно отделить от Сырдарьи.

В Душанбе задержаны подозреваемые в подделке банковских и SIM-карт

Милиция раскрыла схему незаконного оформления SIM-карт и банковских карт на чужие имена

«Мисс зрительских симпатий» конкурса «Мисс Душанбе» помогла пострадавшим в Кулябе

Помощь она оказала за счёт призовых средств — 100 тысяч сомони, которые получила по итогам конкурса

Эмомали Рахмон выделил по 50 тысяч сомони ветеранам ВОВ

На сегодняшний день в Таджикистане осталось всего 8 ветеранов Великой Отечественной войны

Таджикистан получит доступ к льготным кредитам АБР с 2027 года

Таджикистан сможет получить доступ к льготным кредитам Азиатского банка...

Хадж-2026: Какие ограничения ввела Саудовская Аравия? Разбираем подробно

За незаконное совершение паломничества теперь предусмотрен штраф до 26 тысяч долларов или даже лишение свободы сроком полгода.