Как президент Таджикистана отозвался о «Таджиках» на симпозиуме в Душанбе

Бободжон Гафуров в своей бессмертной монографии на основе объективных научных фактов доказал: таджикская нация с гордой историей, богатым научным и литературным наследием, традициями и ценностями, не нуждается в историческом возвеличивании и искажении приоритетов. Об этом Эмомали Рахмон заявил, выступая на Международном симпозиуме, посвященном 115-летию  Бободжона Гафурова сегодня в Душанбе. В своем выступлении президент поднял важные аспекты жизни […]

Нигина Аслонова, Asia-Plus

Бободжон Гафуров в своей бессмертной монографии на основе объективных научных фактов доказал: таджикская нация с гордой историей, богатым научным и литературным наследием, традициями и ценностями, не нуждается в историческом возвеличивании и искажении приоритетов. Об этом Эмомали Рахмон заявил, выступая на Международном симпозиуме, посвященном 115-летию  Бободжона Гафурова сегодня в Душанбе.

В своем выступлении президент поднял важные аспекты жизни и научного наследия Гафурова, фокусируясь на его влиянии на самосознание таджикского народа через его книгу  «Таджики», сообщает пресс-служба главы государства.

Президент выразил убежденность в том, что в 70-е годы прошлого века эта работа дала не только серьезный импульс подъему самосознания таджикского народа, но и стала ключевым фактором для национального самопознания людей.

Президент подчеркнул, что основной целью страны является использование этого наследия для единения и сплочения нации, для процветания Родины и укрепления национальной государственности.

Президент напомнил, что «Таджики» теперь являются настольной книгой каждого просвещённого и честолюбивого человека.

Ранее, по его словам,  книга «Таджики» издавалась несколько раз, но по причине ограниченности её тиража она была редкой.

«С учётом этого мы издали бессмертную книгу Бободжона Гафурова и предоставили её каждой семье, проживающей в стране, в качестве подарка главы государства», — сказал Эмомали Рахмон.

Учёными Национальной академии наук Таджикистана был подготовлен и опубликован краткий научно-популярный комментарий к этому шедевру, чтобы сделать его содержание полностью доступным и понятным каждому жителю страны.

До настоящего времени книга «Таджики» переведена на английский, японский, польский, китайский, арабский и французский языки, издана и доступна читателям и любителям древней истории таджикского народа через интернет-ресурсы. 

Этой зимой читайте нас  в TelegramFacebookInstagramЯндекс.ДзенOK и ВК

Материал доступен на этих языках:

Cхожие материалы

Оби зулол

Последние новости

Присоединяйтесь к нам в соцсетях!

Последние новости
Свежее

Иран вновь заблокировал Ормузский пролив в ответ на «пиратские действия» США

Тегеран не разрешит движение по морскому маршруту до тех пор, пока США блокируют иранские порты

#AP30/люди. Шерали Каландаров: «Искусство быть первым — это «Азия-Плюс»

Наш бывший менеджер с 20-летним стажем в продажах и рекламе - Шерали Каландаров.

Шапкин, Дзержинский и Путовский: Какие памятники исчезли с улиц Душанбе

18 апреля – Международный день памятников и исторических мест.

Как 20-летний гроссмейстер из Узбекистана стал главным претендентом на шахматный трон

Синдаров выиграл Турнир претендентов и поборется за титул чемпиона мира

В Вашингтоне обсудили экономические реформы Таджикистана

Главы НБТ и Минфина провели в американской столице несколько встреч

Как менялся Душанбе: от небольшого поселения до столицы

18 апреля отмечается день столицы Таджикистана – города Душанбе и сегодня мы поговорим о его уникальной архитектуре.

В Душанбе состоялся 16-й международный полумарафон: кто победил?

В нем приняли участие спортсмены из более чем из 20 стран

Второй день — новые победы: золото Асадуллоева и серебро Махмадбекова на Чемпионате Азии

В копилке сборной Таджикистана на ЧА по дзюдо в Ордосе уже пять медалей