Как сохранить ягнобский язык?

Date:

Сайфиддин Мирзоев – известный в республике и за ее пределами ягнобовед, автор книг и учебников по ягнобскому языку, детских, в том числе. Многие СМИ, как и «Азия-Плюс», часто цитировали его слова о том, насколько важно сохранить язык и традиции народа Ягноба. А чтобы носители таджикского языка лучше понимали ягнобскую поэзию, ученый даже переводил стихи с ягнобского языка на таджикский. 

Все это неудивительно, ведь сам Сайфиддин – ягнобец по происхождению и печется о будущем своего родного края.

 

От студента до военного переводчика

Сайфиддин Мирзоев родился 10 июля 1958 года в селе Гармени Ягнобдаринского района. В 1964 году их семья переехала в село Дугобай Варзобского района, где, по словам Сайфиддина, очень много ягнобцев.  

В 1980 году он поступил на факультет восточных языков (персидское отделение) Госуниверситета, где помимо того, что хорошо учился, также был признан одним из лучших спортсменов.

Через два года он принял участие в соревнованиях по легкой атлетике среди студентов вузов Средней Азии и Казахстана и был награжден золотой медалью Спорткомитета при Совете Министров СССР «Готов к труду и обороне СССР» (март 1983 года). 

После выпуска Сайфиддина направили на работу в Афганистан. 

«Тогда 25 человек училось на отделении арабского языка и 25 – на отделении персидского. Тех, кто учился на втором – отправляли на работу либо в Иран, либо в Афганистан. Меня отправили в афганский Герат, где с 1983 по 1984 гг. я работал военным переводчиком при танковой бригаде. Конечно, тогда было очень сложно, времена неспокойные, особенно в Афганистане, но такова жизнь…», — делится он.

За особые заслуги Мирзоев Указом Президиума Верховного Совета СССР был награжден медалями «За отвагу» и «За боевые заслуги».

Сегодня кандидат филологических наук Сайфиддин Мирзоев работает в Институте языка и литературы имени Рудаки.

ИЗОБРАЖЕНИЕ Институт языка и литературы имени Рудаки в Душанбе.

 

«Если мы их потеряем, это будет катастрофа»

Мирзоев не раз отмечал, насколько важно сохранить ягнобский язык для изучения истории иранских языков и таджикской истории в целом. И не только ягнобский.

«Бадахшанские и памирские языки для нас очень важны, ведь на этих языках говорили наши предки. Ягнобский язык – один из диалектов согдийского языка. Сегодня его также называют новосогдийским. Сегодня топонимика зеравшанского, горно-бадахшанского диалектов не понятны нашей молодежи. А некоторые из памирских языков вообще считаются вымирающими, например, ишкашимский. Дело в том, что сегодня осталось очень мало людей, которые говорят на них. Их носители просто уезжают заграницу, особенно в Россию. А ведь эти языки открывают эту тайну нашей истории. И если мы их потеряем, это будет катастрофа», — говорит Мирзоев.

В самом Ягнобе, по его словам, молодежь не очень хочет жить. Молодые люди там мало знают язык – они говорят на ягнобском, но смешанном, говорит ученый. Живут там и таджикоязычные ягнобцы.

«Например, есть два кишлака, где говорили на таджикском языке, но сейчас в одном из них никого не осталось. В другой стороне есть четыре кишлака, где тоже говорили на таджикском языке. Там же еще 28 совсем маленьких кишлаков, где говорят на ягнобском. Но некоторые ныне заброшены после переселения в 1970 году в Зафарабадский район. В течение 8 лет там никто не жил, а назад в 1978 году вернулось не так много народу. Поэтому и сегодня там живет мало людей», — рассказывает ученый.

ИЗОБРАЖЕНИЕ Сайфиддин Мирзоев.

 

Как можно сохранить ягнобский язык?

Как отмечает Мирзоев, раньше для сохранения ягнобского языка были хорошие условия, его даже преподавали в школе-интернате в кишлаке Анзоб Айнинского района, 2 часа. Но это было до 2006 года. Однако сегодня Комитет по языку, по словам Сайфиддина Мирзоева, поддерживает идею вернуть преподавание языка в школы.

«Мы постараемся, чтобы до 2030 года в школах в тех местностях, где живут ягнобцы, их язык снова ввели в программу. Мы подали заявку на организацию уроков ягнобского языка до 4 класса. К тому же, для этого сегодня есть преподаватели, они учатся в вузах. Если заявку одобрят, проблем с кадрами не будет», — говорит специалист.

Раньше, рассказывает он, в республике проводились различные семинары, связанные с ягнобским языком, их активно поддерживал спонсоры. Ягнобским языком интересовались даже иностранцы. Самого Сайфиддина как-то приглашали в Италию на два года преподавать ягнобский язык. Его занятия там посещали студенты, магистранты и даже профессора со всей Европы.

Были и в Душанбе курсы по ягнобскому языку, но просуществовали они недолго. По словам Сайфиддина Мирзоева, не у всех сегодня есть возможность их посещать: у кого-то не хватает средств финансовых, кому-то далеко добираться до таджикской столицы. Хотя интересующихся довольно много, большинство – это иностранцы.

Сам Сайфиддин Мирзоев для сохранения родного языка в свое время защитил кандидатскую диссертацию на тему «Лексика ягнобского языка», составил учебники, двуязычные и трехъязычные словари, написал более ста научных и популярных статей о ягнобском языке, культуре и традициях ягнобского народа.

ГАЛЛЕРЕЯ (10)










А за свои учебники «Ягнобский язык для 2-го класса», «Книга для чтения для 3-го класса» автор был удостоен стипендии Фонда культуры СССР.

Также Мирзоев дважды получал премию «Мавлавии Бунёди» за книги «Культура ягнобского языка» и «Культура источников иранских языков и диалектов Таджикистана». Многие из этих учебников сегодня хранятся в Академии наук.

Кроме того, Сайфиддин Мирзоев в разные годы участвовал в международных конференциях не только в таджикской столице, но и в Армении, Италии, Памире и Иране.

В этом году он совместно с руководителем НПО «Анахита» Вохидом Сафаровым в очередной раз организовали детский летний лагерь в Ягнобе, где дети познакомились с традициями, обычаями своих предков. Каждый день они посещали по одному кишлаку, встречались с родственниками, общались. 

«Надежда на то, что ягнобский язык не вымрет, есть, пока ягнобцы проживают компактно, в сообществах. Ну а двери нашего Института всегда открыты для тех, кто хочет выучить этот язык, мы с удовольствием поможем!» — говорит Сайфиддин Мирзоев.

Этой осенью оставайтесь с нами в TelegramFacebookInstagramЯндекс.ДзенOK и ВК

1 КОММЕНТАРИЙ

  1. В такой скудной обстановке — с кондиционером времен СССР, холодильником вместо тумбы, обшарпанным подоконником и электрочайником под столом(!) на корявом линолиуме — делать портреты явно не стоило. Наверное, лучше было бы сделать фото во дворе института…

Добавить комментарий для Turturabot Отменить ответ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь

Share post:

spot_imgspot_img

Popular

More like this
Related

«Я буду биться до последнего». Как таджикская зоозащитница спасает приют для собак

Римма Аглиулина, основательница приюта для бездомных животных, оказалась в...

«Эсхата Банк»: Теперь бизнес может отслеживать свои международные платежи

«Эсхата Банк» внедрил сервис SWIFT GPI Tracking, позволяющий клиентам...

«Права детей нарушаются». Омбудсмен Таджикистана обеспокоен отстранением детей от обучения в России

Представитель Уполномоченного по правам человека в Таджикистане назвал вызывающим...

Календарь на месяц Рамазан-2026

В этом году священный месяц Рамазан в Таджикистане начнется...