Только треть плана выполнена: в парламенте Таджикистана раскритиковали реализацию языковой программы

Таджикские депутаты высказали недовольство неграмотным использованием государственного языка в рекламе.

asia+

Сахидод Рахматуллозода, председатель Комитета по языку и терминологии, 23 апреля на парламентских слушаниях отчитался о результатах первого этапа «Программы развития государственного языка на 2020-2030 годы» и рассказал о мерах, которые Комитет предпринял в период с 2020 по 2025 годы.

«Программа развития государственного языка на 2020-2030 годы» состоит из двух этапов, первый из которых охватывает период до 2025 года.

По словам Сарвара Курбониёна, заместителя министра финансов страны, для реализации этой программы в целом предусмотрено 5 млн сомони, из которых 3,1 млн — из государственного бюджета, а 1,9 млн сомони — за счет грантов и других источников, которые «перечисляются на счета министерств и ведомств, ответственных за выполнение программы».

Он добавил, что до 2025 года из государственного бюджета уже выделено 1,1 млн сомони, предусмотренных для реализации программы.

Однако не сообщается о том, сколько средств было получено из других источников. Также не уточняется, какие именно действия были профинансированы, и сколько денег было потрачено на их выполнение.

Что уже сделано по программе?

Сахидод Рахматуллозода, председатель Комитета по языку и терминологии, на парламентских слушаниях сообщил о выполнении нескольких пунктов программы. По его словам, были реализованы следующие меры:

— были приняты «Правила орфографии таджикского языка и знаков препинания»;

— внесены изменения и дополнения в Закон «О государственном языке Таджикистана»;

— издан «Словарь орфографии таджикского языка»;

— опубликован «Перечень таджикских национальных имен»;

— разработана программа «Правописание и методы правильного написания»;

— настроена «Mozilla Firefox» на таджикском языке;

— создан Национальный центра перевода при Комитете;

— официально признан таджикский язык жестов;

— разработан русско-таджикский словарь и другие лексикографические издания.

Сахидод Рахматуллозода (справа). Фото: asia+

Что сделать не успели?

Барно Саидвализода, председатель парламентского Комитета по науке, образованию, культуре и молодежной политике, выразила обеспокоенность общим уровнем выполнения программы.

Опираясь на данные Счетной палаты страны, она заявила, что до конца 2025 года выполнено только 35,2% плана программы, что «вызывает обеспокоенность».

Несмотря на упоминание некоторых достижений Саидвализода отметила, что на первой же стадии «выявился ряд серьезных проблем». В частности, в отчете, представленном Комитетом, большинство данных носят общий характер, и результаты выполнения пунктов конкретно не представлены.

По словам Барно Саидвализода, одним из пунктов, который не был выполнен, является публикация руководства по лозунгам, баннерам и рекламе.

Барно Саидвализода. Фото: asia+

Эта проблема беспокоит интеллигенцию и общество Таджикистана на протяжении многих лет. Споры вокруг языка рекламы, баннеров и вывесок, их несоответствия нормам таджикского языка и использованию неродных слов в социальных сетях, вызывают много дискуссий.

Языковеды выражают обеспокоенность по поводу использования чуждых таджикскому языку слов в надписях на вывесках и баннерах, подчеркивая, что «город украшен, как в Америке и Турции».

Иллюстративное фото: asia+

Почему программа «Правописание» до сих пор не доступна

Обещание о широком внедрении программы «Правописание», которая спустя 4 года после новости об ее запуске, так и не стала доступной пользователям, ежегодно звучит на пресс-конференциях от ответственных лиц. Ожидалось, что программа будет представлена вместе с выпуском книги «Словарь орфографии таджикского языка» — в прошлом году его издали, но программы так и нет.

Впрочем, Сахидод Рахматуллозода на заседании парламента заявил, что этот пункт программы был выполнен. На что Барно Саидвализода выразила сомнение в его реализации.

«В области развития языковых технологий, несмотря на упоминание некоторых мер, в частности разработки компьютерных программ, они все еще имеют пилотный, ограниченный характер, не используются широко на национальном уровне», — сказала она, подразумевая, в частности, программу «Правописание».

Споры о букве «У» дошли и до парламента

Одним из замечаний Барно Саидвализода, связанным с недавними обсуждениями публикации «Словаря орфографии таджикского языка», стало продолжение спора о буквах «у» (краткая) и «ӯ» (длинная).

Она раскритиковала несоответствие Словаря, который был издан год назад, «Правилам орфографии таджикского языка и знаков препинания», опубликованным в 2021 году.

Этот вопрос стал особенно актуальным после последней пресс-конференции в январе 2026 года, когда изменения в написании некоторых слов в «Словаре орфографии таджикского языка», в частности замена буквы «ӯ» на «у» в некоторых словах, вызвали дискуссии.

Сгенерированное изображение

Например, в новом словаре буква «ӯ» в словах, связанных с «омӯз» (например, «омӯзгор», «омӯхтан» и «омӯзиш»), была заменена на «у», что противоречит указанным Правилам.

Орфография буквы «ӯ» в таджикском языке вызывает споры уже много лет. Недавно в Facebook возник спор вокруг слова «пажӯҳиш», которое в новом словаре написано как «пажуҳиш». Большинство ученых не приняли замену буквы «ӯ» на «у» в этом слове, считая его исконно таджикским.

Кроме того, в парламенте упомянули, что не был выполнен еще один пункт программы — разработка и публикация «Словаря орфоэпии таджикского языка».

Отмечается, что в целом на первом этапе реализации программы по различным причинам не были выполнены несколько пунктов, а для второго этапа необходимо предпринять меры.

Однако реакция Комитета по языку и терминологии на эти замечания и причины невыполнения этих пунктов пока неизвестны.

Присоединяйтесь к нам в соцсетях!

Материал доступен на этих языках:

Схожие материалы

Оби зулол
Дидитал Бизнез Астана
Оби зулол

Последние новости

Последние новости
Свежее

Сироджиддину Мухриддину передали капсулы с землей с могил основателей советского Таджикистана

Нусратулло Махсум, Шириншо Шотемур и Нисор Мухаммад похоронены в братских могилах на Донском кладбище в Москве.

Авиакомпания «Сомон Эйр» получит новые Boeing-737 уже летом 2026 года

Расширение флота современными самолетами позволит повысить качество обслуживания пассажиров и увеличить маршрутную сеть.

Мировой рейтинг футзала от ФИФА: Таджикистан потерял три позиции

Международная федерация футбола (ФИФА) обнародовала очередной рейтинг мужских и женских сборных команд по футзалу.

Дададжон. К 80-летию Народного писателя Таджикистана Маъруфа Бободжона

Он прожил жизнь среди книг, газет и рукописей — и сам стал частью литературной истории Таджикистана. Но для дочери Народный писатель Маъруф Бободжон прежде всего остаётся человеком, который по утрам приносил домой горячие лепёшки, готовил плов, учил детей уважать труд, слово и память.

Неизведанный Хатлон: малоизвестные сокровища Южного Таджикистана

Расскажем об интересных и уникальных местах, которые еще не стали объектами массового посещения туристами, но имеют все шансы ими стать.