Александр Гейзер: мост между Таджикистаном и Германией

Он написал девять книг по вопросам таджикской литературы и её международных связей, а также около 70 научных статей, опубликованных в печатных и интернет-изданиях Таджикистана, России, Узбекистана, Ирана, Германии и Афганистана. Сегодня, 28 апреля, свой юбилей отмечает Александр Гейзер — кандидат филологических наук, доцент и основатель «Германо-Таджикского общества» в Берлине. Благодаря его инициативе жители Германии знакомятся […]

Анна Мифтахова, Asia-Plus

Он написал девять книг по вопросам таджикской литературы и её международных связей, а также около 70 научных статей, опубликованных в печатных и интернет-изданиях Таджикистана, России, Узбекистана, Ирана, Германии и Афганистана.

Сегодня, 28 апреля, свой юбилей отмечает Александр Гейзер — кандидат филологических наук, доцент и основатель «Германо-Таджикского общества» в Берлине.

Благодаря его инициативе жители Германии знакомятся с культурой и традициями Таджикистана, таджикские врачи и экологи перенимают опыт у немецких коллег, а школьники участвуют в программах обмена в Берлине.

В 2015 году за свою деятельность Александр Гейзер был награждён почётной грамотой министра иностранных дел Таджикистана Сирожиддина Аслова, а также несколькими почётными грамотами посольства Таджикистана в ФРГ.

В 2016 году он стал лауреатом серебряной медали им. Б. Гафурова за книгу «Тоджи заррин», посвящённую вопросам перевода таджикской литературной классики XVIII–XIX веков и её восприятия в Европе.

В книге говорится также о Рудаки, Джами, Хайяме и Бедиле.

Другая тема работы — влияние восточной поэзии на творчество таких немецких классиков, как Гёте и Гейне.

«Таджикская поэзия привлекла меня красотой выражения, мелодичностью, афоричностью и глубоким, зачастую потаённым смыслом. Недаром многие произведения стали народными песнями. Каждый стих Дж. Балхи, Носира Хисрава, Хафиза или нашего земляка Камола Худжанди нужно прочитать не один, а множество раз, чтобы в прекрасных цветках их формы постичь драгоценный нектар смысла», — делится Александр Гейзер. 

 

Родина там, где родился

Александр Гейзер родился в Ленинабаде (ныне Худжанд) в 1955 году. Его родители приехали в Таджикистан после того, как отец прошёл шесть лет трудовой армии на Урале, как и многие немцы, проживающие в стране.

«Мой папа из Крыма, мама — из Ленинграда. Оба геологи. Они познакомились во время учёбы в Ленинградском университете. В Таджикистане оказались по "путёвке" Сталина под надзор комендатуры. Но думаю, что не очень об этом жалели, так как и они, и мы — трое детей (средняя сестра Татьяна, к несчастью, уже покинула нас) — полюбили строгую и величественную красоту гор Таджикистана, одних из самых высоких на планете!

Полюбили мы и розовое кипение цветущих абрикосовых садов, чистоту и прозрачность рек и озёр, а главное — трудолюбивый таджикский народ с его безоглядной и щедрой гостеприимностью», — рассказывает Александр.

В 1977 году он окончил кафедру русского языка и литературы Ленинабадского государственного педагогического института.

В 1983 году успешно окончил аспирантуру Ленинградского государственного педагогического института им. А. И. Герцена по кафедре зарубежной литературы.

После возвращения в родной город Александр работал преподавателем, затем старшим преподавателем, позднее — доцентом и заведующим кафедрой русской и зарубежной литературы в Ленинабадском педагогическом институте, а также в Худжандском государственном университете, где преподавал русскую и зарубежную литературу, спецкурсы и спецсеминары по международным связям таджикской литературы.

 

Семья

С будущей супругой Натальей Султановой Александр познакомился случайно в студенческие годы. Она училась в музыкальной школе в классе его старшей сестры Эрны Гейзер — супруги таджикского композитора Фируза Бахора.

Несмотря на то, что к браку они пришли не сразу, Наталья стала любовью всей его жизни, и Гейзеры живут душа в душу уже 40 лет. У них есть сын Александр и двое внуков.

Когда в 1992 году в Таджикистане началась гражданская война, семья Гейзер, как и многие этнические немцы, подала заявление на переезд в Германию.

Спустя четыре года они переехали в Берлин.

«В Германии мне больше всего не хватает жаркого таджикского солнца, порой очень хочется отведать таджикской лепёшки, напоминающей это светило, дарящее жизнь всему живому, а также самых сладких в мире фруктов и самых вкусных овощей… Но всего не перечислить — это слишком многое из прошлой жизни», — делится Александр Гейзер.

В новой стране ему пришлось переквалифицироваться: сначала он работал воспитателем в молодёжном клубе, затем журналистом, а в последние годы занимается менеджментом в международной немецкой общественной организации.

 

Деятельность «Германо-Таджикского общества»

В 2001 году Александр Гейзер брал интервью у первого посла Таджикистана в Германии Акбара Мирзоева для газеты «Контакт» (Ганновер).

В беседе с ним и с Имомуддином Сатторовым (тогда первым секретарём посольства) родилась идея создать «Германо-Таджикское общество» для продвижения таджикской культуры в Германии и за её пределами.

В первый состав правления вошли Сатторов, супруги Наталья и Александр Гейзер, Эрна Гейзер, композитор Фируз Бахор и несколько немецких друзей Таджикистана.

Спустя пять лет Александр возглавил общество и до сих пор стоит у его руля. 

«Немцы, живущие в Германии, столкнувшись с таджикской культурой на мероприятиях, воспринимают её с воодушевлением. Среди них есть и те, кто профессионально изучает таджикскую культуру, литературу и язык, например, ныне покойный профессор Манфред Лоренц. Немцы, побывавшие в Таджикистане, отзываются о нём с восторгом, и желающих посетить страну немало», — говорит Александр Гейзер.

За годы существования общества было организовано более 40 литературных, музыкальных и культурных мероприятий, посвящённых Таджикистану, а также выставок и показов таджикской национальной моды в Германии.

В 2014 году прошли гастроли Таджикского театра оперы и балета им. С. Айни со спектаклями «Лейли и Маджнун» и «Маком любви».

Кроме того, были организованы четыре научные конференции с участием немецких и таджикских учёных, 32 проекта по обмену школьниками и студентами между Германией и Таджикистаном. 

Также были реализованы важные медицинские проекты, включая стажировки таджикских детских онкологов и кардиологов в берлинских клиниках «Гелиос» и Charité.

«Германо-Таджикское общество» осуществляет различные благотворительные проекты на собственные средства: оснащение интернатов, создание классов экологии и возобновляемых источников энергии, помощь детским больницам медикаментами и оборудованием. 

Этой весной читайте нас в TelegramFacebookInstagramЯндекс.ДзенOK и ВК 

Присоединяйтесь к нам в соцсетях!

Материал доступен на этих языках:

Схожие материалы

Оби зулол
Оби зулол

Последние новости

Последние новости
Свежее

Как выглядит Парк Победы в Душанбе после реконструкции мемориального комплекса

Мы прошлись по нему перед большим праздником – Днем Победы.

Памяти Адхама Халикова: Он покорил Ла Скала и отказался уезжать из Таджикистана навсегда

После смерти Адхама Халикова в его саду неожиданно погибли любимые розы артиста - остались только ландыши, которые стали молчаливой памятью о нём.

GITEX AI Kazakhstan 2026: как Алматы стал главной AI-площадкой Центральной Азии

Более 300 компаний и стартапов, свыше 200 спикеров и 100 инвесторов из 50 стран — регион выходит на мировую арену.

Иранский специалист сменил узбекистанца на посту тренера ФК «Истаравшан»

Узбекский специалист Шерали Бобокулов покинул команду после неудачного старта сезона.

В Центральной Азии подготовят проект по защите почвы от деградации

Большое значение инициатива имеет для горных стран региона, в том числе для Таджикистана.

Сель, смерть и разрушенные дома: сотни семей в Таджикистане остались без крова

Корреспондент «Азия-Плюс» посетил Куляб и поговорил с семьями погибших и пострадавших от стихии.

Яркое событие весны-2026: новый номер VIPzone уже в продаже

Этот выпуск о людях и идеях, которые меняют всё: от бизнеса и инвестиций до моды, еды и городской среды.