spot_img
spot_imgspot_imgspot_imgspot_img

Садыр Жапаров выступил против перевода кыргызского языка на латиницу

Президент Кыргызстана Садыр Жапаров назвал перевод кыргызского языка на латиницу преждевременным, передает Фергана.

«Говорить о переходе кыргызского языка на латиницу преждевременно. Не обеспечив должным, грамотным уровнем владения государственного языка на кириллице, не может идти и речи о переходе на латиницу. Сейчас этот вопрос не стоит, развитие государственного языка должно продолжиться на кириллице», — подчеркнул Жапаров на встрече с председателем Национальной комиссии по государственному языку и языковой политике при президенте Каныбеком Осмоналиевым.

Глава государства призвал собеседника воздержаться от неосторожных высказываний относительно языковой политики.

МАТЕРИАЛЫ ПО ТЕМЕ
Узбекистан до 2023 года полностью перейдёт на латиницу

Вопрос перевода кыргызского языка на латиницу обсуждался в Жогорку Кенеше (парламенте Кыргызстана) во время рассмотрения проекта закона о госязыке.

Депутат Нуржигит Кадырбеков заявил, что кыргызский алфавит нуждается в реформе, так как в нем не хватает звуков для правильного произношения и распознавания кыргызских слов. Другой парламентарий, Айбек Осмонов, предложил включить в кыргызский алфавит букву «w».

Его коллега Эмиль Токтошев предложил полностью перейти на латиницу — чтобы сохранить кыргызский язык и провести реальную реформу.

Каныбек Осмоналиев согласился с мнением о необходимости реформы алфавита и сообщил, что сейчас готовится несколько вариантов по переходу Кыргызстана на латиницу. Он напомнил, что на саммите тюркоязычных государств в 1993 году тогдашний премьер-министр Абдыганы Эркебаев подписал меморандум по переходу на латиницу.

«Но потом не было принято политическое решение. Кыргызстан — единственная страна из тюркоязычных, использующая кириллицу. Если Жогорку Кенеш, власти примут решение, то ученые и интеллигенция готовы к латинице. У нас есть несколько вариантов», — цитирует главу Национальной комиссии по государственному языку 24.kg.

Напомним, что в том же 1993 году в соседнем Узбекистане был принят закон «О введении узбекского алфавита, основанного на латинской графике», который предусматривал полный переход на латиницу к 2000 году. За основу был взят турецкий алфавит.

Но по мере ухудшения взаимоотношений с Турцией всеобщая отмена кириллицы с каждым годом откладывалась на все более поздний срок, а в стране сосуществовали два алфавита — на латинице и на кириллице. В 2019 году был представлен очередной «окончательный» вариант узбекского алфавита на латинице, а в 2021-м и в него предложили внести изменения.

И в Узбекистане, и в Казахстане кириллица до сих пор в ходу.

Переводы:

Похожие материалы

spot_imgspot_img

Присоединяйтесь к нам в соцсетях!

Новости компаний

Новости компаний

Новости компаний

В Душанбе открыли новый офис Dushanbe City Bank

Для удобства своих посетителей Dushanbe City Bank открыл новый офис...

В России открылся филиал пункта приёма «Почтаи Аср»

Несмотря на то, что почтово-курьерская служба «Почтаи Аср» появилась...

«Formula55» стала титульным спонсором футбольного клуба «Хосилот»

Первая национальная букмекерская компания "Formula55" стала титульным спонсором футбольного...
spot_imgspot_img

ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ

Как Манижа стала первой таджикистанкой в глобальной образовательной программе Dubai Business Associates

Манижа Раджабова стала первой гражданкой Таджикистана, которая попала в одну...

В горах Таджикистана по неосторожности погибли двое мужчин – КЧС

В горных районах Таджикистана за прошедшие сутки зафиксированы два...

Страна, которая живет в будущем уже сегодня. Как Китай внедряет технологии в повседневную жизнь

То, что для многих стран мира сегодня прорывная технология,...

Из России выдворят 20 тысяч нелегальных мигрантов

Около 20 тысяч иностранных граждан будут выдворены из России...