В Казахстане опосаются от кампанейщины при переводе делопроизводства на госязык

ИНТЕРФАКС

Душанбе. 9 ноября. «Азия-Плюс» — При переводе делопроизводства на государственный — казахский — язык нужно избегать кампанейщины и формализма, считает председатель комитета по языкам министерства культуры и информации Казахстана Ерден Кажыбек. «Мы должны исключить кампанейщину и формализм в вопросах перевода делопроизводства на государственный язык в областях, министерствах и ведомствах. Показухи и, не побоюсь этого слова, […]

Душанбе. 9 ноября. «Азия-Плюс» — При переводе делопроизводства на государственный — казахский — язык нужно избегать кампанейщины и формализма, считает председатель комитета по языкам министерства культуры и информации Казахстана Ерден Кажыбек. «Мы должны исключить кампанейщину и формализм в вопросах перевода делопроизводства на государственный язык в областях, министерствах и ведомствах.

Показухи и, не побоюсь этого слова, очковтирательства здесь пока предостаточно», — сказал Е.Кажыбек в интервью официальной газете «Казахстанская правда», опубликованном в среду. «Чтобы казахский язык полноценно «заработал» во всех сферах общественной жизни, необходимо создать терминологическую базу, которая в настоящий момент попросту несовершенна», — считает он. Помимо этого, считает он, необходимо заново пересмотреть и сформировать научные термины. Для этого, по его мнению, следует строго регламентировать этапные процедуры создания терминов, образовав терминологические секции с привлечением в эту работу специалистов. «Именно профессионалы должны нести главную ответственность за содержательную часть, смысл и значение новых терминов, а языковедам и знатокам казахского языка нужно оставить сугубо редакционные аспекты», — полагает Е.Кажыбек.

Он не исключает, что при необходимости в стране может появиться специальный закон о государственном языке. «Но, прежде всего, нужно тщательно изучить этот вопрос со специалистами, завершить разработку концепции повышения конкурентоспособности и расширения сфер применения государственного языка, обсудить полученные результаты с привлечением широкой общественности», — сказал Е.Кажыбек.

Вместе с тем он отметил, что развитие государственного языка не должно отразиться на значении русского языка, который в Казахстане является официальным и употребляется наравне с государственным, и не должно мешать развитию английского языка. «Знание русского языка для казахов — это великое благо. Мы не должны допустить снижения уровня владения им», — подчеркнул глава комитета по языкам. «Английский сейчас — это дорога в будущее, к новым высотам развития, один из мировых языков. Это аксиома. Поэтому создание условий для его изучения — важнейшая задача центральных и местных исполнительных органов», — отметил Е.Кажыбек. Как известно, в Казахстане, в соответствии с госпрограммой развития языков, к 2010 году планируется перевести делопроизводство во всех регионах и государственных учреждениях на казахский язык. В части регионов оно уже переведено на государственный язык.

Суть этой кампании заключается в том, что если до недавнего времени делопроизводство в республике осуществлялось преимущественно на русском языке с переводом необходимых документов на казахский, то после 2010 года документооборот будет вестись на государственном языке с переводом при необходимости на официальный язык. В 2006 году на вопросы, связанные с реализацией государственной языковой программы, предусматривается порядка 538 млн тенге (текущий 127,93/$1).

Материал доступен на этих языках:

Cхожие материалы

Последние новости

Присоединяйтесь к нам в соцсетях!

Последние новости
Свежее

«Они украли 2000 долларов одним телефонным звонком». Как мошенники грабят счета жителей Таджикистана?

Новый вид мошенничества: предупреждение от официальных лиц и рекомендации экспертов.

«Алиф» получил сертификат безопасности PCI DSS, подтвердив высокий уровень защиты платёжных данных

Это один из ключевых международных стандартов защиты данных в индустрии платежей.

МОМ и ФФТ запускают проект для детей и молодежи в приграничных районах при поддержке Фонда УЕФА  

«Футбол без границ»: новый проект укрепляет сплоченность молодежи в приграничных районах Таджикистана

Таджикские таэквондисты выиграли медали в Узбекистане

Сборная Таджикистана по таэквон-до WT приняла участие в международном...

«Война» империй с Наврузом. Почему они потерпели неудачу?

От арабского завоевания до давления в СССР: что было причиной борьбы с Наврузом и почему никому не удалось отменить этот праздник?