Депутаты Госдумы России от ЛДПР, предложив обязать трудовых мигрантов говорить во время работы на русском языке, допустили множество ошибок в тексте пояснительной записки к законопроекту.
Поправку в закон «О государственном языке РФ» внесли на рассмотрение Госдумы в четверг члены фракции ЛДПР Елена Афанасьева и Ян Зелинский.
Пояснительная записка, подписанная Я. Зелинским, со многими ошибками норм русского языка, что вызвало огромный резонанс в интернете, опубликована российскими СМИ.
Сам Зелинский пояснил
РИА «Новости»
, что для регистрации по ошибке был сдан неисправленный вариант пояснительной записки вместе с текстом законопроекта.
«Я просто по ошибке взял не тот документ, хотя на диске, в электронном варианте все было исправлено», — сказал либерал-демократ, добавив, что ошибка была исправлена, и корректный вариант пояснительной записки появился на сайте Думы.
«Техническая ошибка, случайность. Когда мысль была в голове, я писал. Мысль идет, чтобы она далеко не ушла, я пишу быстро-быстро, не исправляя окончания, а потом уже спокойно сижу и исправляю ошибки. Получилось так, что я распечатал документ в первом варианте и положил его на стол», — сказал Зелинский
Отвечая на вопрос, с чем была связана такая спешка и нельзя ли было спокойно внести законопроект в другой день, Зелинский сказал, что ему хотелось сделать это в День конституции. «Я спешил на мероприятие в Кремле, посвященное 20-летию конституции. Не тот документ схватил, подписал, и сдали. Ну что же, бывает», — заключил парламентарий.
Соавтор законопроекта Елена Афанасьева сослалась на техническую ошибку помощника, за которым она не перепроверила.
«Понятно, что ни один вменяемый человек специально эти ошибки не допустил бы. Произошел некий технический сбой, когда документ был отправлен помощнику в электронном виде на печать, потому что мы были в это время в дороге. Помощник распечатал, и мы со слуха, потому что были заняты пенсионной реформой, со слуха прочитал нам, и мы подписали документ, не проверив его повторно. Ошибка нашего человека, мы ее признаем, безусловно», — сказала Афанасьева и добавила, что само предложение она считает верным.
Между тем, лидер ЛДПР Владимир Жириновский осудил «малограмотную» документацию коллег.
«Это их личная, индивидуальная инициатива, но если там есть ошибки в пояснительной записке, укажем на это. Свою малограмотность пускай дома показывают», — сказал Жириновский.
Депутаты Госдумы от ЛДПР предлагают запретить общаться во время работы на иностранных языках. По их мнению, это, прежде всего, позволит иностранцам, работающим в России, улучшить знание русского языка.
Как сообщает
ИТАР-ТАСС
, парламентарии внесли в нижнюю палату поправки в закон о госязыке, согласно которым «не допускается использование языков, не являющихся государственным языком РФ или официальными языками субъектов РФ», гражданами России, иностранными гражданами и лицами без гражданства, работающими по договору, «в рабочее время и на рабочем месте».
В пояснительной записке к документу утверждается, что «в настоящее время иностранные граждане и лица без гражданства, работающие в России по договору, подчастую не владеют знанием русского языка, т. е. официального языка на территории которой они работают. Также они между собой в рабочее время на рабочем месте разговаривают на родном их языке. Что коренное население приводит в негодование (орфография, стиль и пунктуация сохранены)».
По словам либерал-демократов, аналогичные законодательные акты на протяжении многих лет существуют в ряде европейских стран и в США, таким образом, эти страны защищают свою родную речь и своих граждан.
Здесь, собственно, главное не сам законопроект (их в российском парламенте от ЛДПР было очень много, но ни один, кроме амнистии членам ГКЧП, не прошел), а тот безграмотный текст, которым депутаты, ратующие за русский язык, сопровождают свои поправки к закону.





