spot_img
spot_imgspot_imgspot_imgspot_img

Правила жизни Джамшеда Саъдуллоева

Сегодня журналист и преподаватель РТСУ и ТНУ Джамшед Саъдуллоев, бывший зампредседателя телеканала «Мир», празднует 60-летний юбилей.

Поздравляя его с этой датой, приводим выдержки из беседы Саъдуллоева с «Азия-Плюс», где он рассказывает об интересных моментах своей жизни и своем взгляде на профессию.

 

О семейном счастье

Мама, жена, сын, невеста – у меня типичная городская семья. 

Мне сегодня 60 лет. Благодарю Бога, может быть, я единственный человек в этом возрасте, который до сих отпрашивается у матери, чтобы посидеть с друзьями. Если в 20 лет это беда, то в 60 —  это счастье.

Маме 85 лет. Азиза Атаханова, кандидат наук, филолог, участвовала в составлении знаменитого толкового словаря «Фарханги забони точики».

Покойный отец – Муллокомил Саъдуллоев долгие годы руководил Госкомспортом Таджикистана. После выхода на пенсию вел общественную деятельность.

В общем, у меня счастливая семья.

Для кого-то моя биография скучновата. Но она интересна для меня самого – половину жизни прожил в советском, а вторую — в независимом государстве. А еще большой период моей жизни прошел в путешествиях по миру. Считаю, что мне повезло.

 

О Мирзо Турсунзаде

Эпизод из детства: в 1977 году Мирзо Турсунзаде на свадьбе моей сестры налил мне в рюмку лимонада и сказал: «Давай, Джамшед, выпьем вместе!».

Тогда я учился в 9-м классе. Мы жили недалеко от дома устода.

Когда мой отец с укором бросил взгляд в мою сторону, устод заметил: «Муллокомил, оставь его, когда еще этот мальчик выпьет с самим Мирзо Турсунзаде!». Они посмеялись. В тот же год Устода не стало.

 

О школе перевода

Я специалист по проблемам перевода. Занимался темой русско-таджикских литературных связей. Кандидатскую диссертацию защитил по проблемам перевода Чехова на таджикский язык. Тема интересная,  к сожалению, сегодня  мало кто занимается переводами. Сама школа художественного перевода в Таджикистане ослабла.

В свое время вся мировая литература приходила к нам через русский язык. Наши переводчики переводили очень грамотно лучшие образцы мировой художественной и научной литературы.

В СССР по идеологическим соображениям заставляли переводить на русский и национальные языки образцы литературы всех народов к юбилеям, декадам. Хотя это было из-под палки, несомненно, приносило пользу.

Появление нового имени на литературном небосклоне той или иной республики всегда находило своего читателя в другой республике.

 

О «Мире»

В телекомпании «Мир» я дошел до должности первого заместителя председателя компании в Москве. Но без Душанбе мне было сложно. Ведь я коренной душанбинец, родился здесь, все детство прошло здесь.

В итоге, оставил Москву и по приглашению перешел на преподавание в ТНУ и РТСУ. 

Все идет своим чередом – сначала набирался знаний, потом — опыта, и сегодня перешел в третий этап — передаю свои знания и опыт новому поколению. 

 

Об оперативности

Говорят, что сегодня журналистика изменилась. Это так, но ее основополагающие принципы не меняются. Меняется скорость подачи информации.

Когда мы оканчивали факультет журналистики, то нас учили, что главное достоинство журналистики — это оперативность.

Сегодня она ушла. Даже если у вас сидит друг — дежурный в МВД, он не успеет передать вам новость, как информация уже появляется в соцсетях.

Вы никак не можете обогнать по оперативности интернет.

Хорошо это или плохо? Это факт. Теперь от журналиста требуется переход на аналитическую составляющую.

 

О гражданской журналистике

Нынешняя журналистика испытывает определенные затруднения в связи с резкими технологическими изменениями – блоги, влоги, ЖЖ, дневники и т.д. Но вопрос в том, насколько это журналистика?  

У людей, благодаря современным средствам, появилась возможность оперативно передавать информацию друг другу. Но от этого они становятся журналистами. Тут качество информации отличает журналиста от авторов постов в соцсетях.

В конце 80-х годов, если помните, на рынке  появилась всякая низкокачественная продукция —  растворимые соки Yupi,  пластмассовые шоколадки и многое другое. Народ набросился на них, потому что это было что-то новое, которого не было в Советском Союзе. Прошло немного времени, люди стали разбираться в качестве и перестали их покупать. В нынешней журналистике происходит приблизительно то же самое.

Журналист должен держать марку и давать качественную, проверенную и перепроверенную информацию. В отличие от вчерашнего журналиста, у сегодняшнего представителя СМИ гораздо больше технологических средств. Раньше на одну съемку требовалась уйма времени и много работников, сегодня один журналист справится с этим за несколько часов.    

 

О свободе слова

Наших журналистов 70 лет обучали пропаганде. Главная функция СМИ СССР была пропаганда, не развлекательная, не познавательная, не экономическая, а именно идеологическая.

С чего взяли, что после развала СССР, сказав «свобода слова», вы получите ее!  Нет, те же пропагандисты встали по разные стороны баррикады. Те, кто пропагандировали советский образ жизни и критиковали запад, сегодня разделились на несколько лагерей и стали критиковать друг друга.

Вам не кажется, что наши журналисты зачастую путают понятие свободы слова со свободой политической деятельности. Свобода слова для журналиста — это когда он свободно критикует, конструктивно. Он не говорит, это плохо, он говорит, почему это плохо. Это на уровне свободы слова. А когда человек пытается пойти в депутаты, уже это не журналист, а политик.

Есть еще другой момент. В обществах типа нашего при попытке кого-то критиковать, информация обязательно дойдет до объекта критики. И найдется какой-то ваш родственник, друг, знакомый, позвонит вам и попросит не делать этого, потому что «он мой друг и хороший человек, отец того-то, дядя того-то…». В жизни каждого из журналистов Таджикистана, наверняка, были такие случаи. У нас такое общество, другого варианта нет.

 

Об экспертах

Не думаю, что круг экспертов сузился. Журналистам просто иногда лень искать их.

Кроме того, например, по вопросам земледелия не обязательно искать ученого специалиста, любой фермер или садовод на практике больше знает.

Всегда можно найти опытного человека в любой сфере. Но, надо учесть и тот факт, что масса чиновников, специалистов по инерции настораживаются, когда к ним обращаются.

А журналист должен суметь уговорить человека. Это черта талантливого журналиста.

 

Об универсальности

Прочитав книгу Рэнделла «Универсальный журналист», сразу нельзя превратиться в такого широкопрофильного журналиста. Таких книг сотни, причем одни опровергают других.

Есть универсальный журналист в технологическим плане, который умеет снимать видео, фото, монтировать, но основа остается основой – умение писать, все остальное дело техники.

Если у журналиста по всем его темам есть круг экспертов, то это хорошо.

Сегодня СМИ — часть рынка, и информация — это товар, который должен быть качественным. При нынешнем потоке информации человечество за один день выпускает столько же информации, сколько тысячелетия до этого. Всю ее знать невозможно. Нельзя объять необъятное. Нужно учиться выхватывать самое нужное.

 

О правилах жизни

У меня достаточно простые правила:

1. Не мешать никому, чтобы другие тебе не мешали.

2.  Стараться не врать. Лучше признаться, если сделал что-то неправильно.

3. Быть благодарным. Не обязательно умирать от жажды, чтобы оценит глоток воды. Или не обязательно умирать от голода, чтобы знать цену хлеба. 

4. Научиться радоваться простым вещам. Например, ценить здоровье, пока оно есть.

 

О любимых книгах

В художественной литературе мне очень нравятся Бальзак, О Генри, Чехов, Драйзер, Джалол Икроми, Фазлиддин Мухаммадиев. По философским темам – это Монтень, Ницше, Маршалл Маклюэн… Масса хороших книг. К сожалению, все их перечитать невозможно.

Вообще, по чтению все советы бесполезны, у каждого свой вкус и предпочтения. Главное, чтобы читали всегда. 

 

О хобби

Люблю путешествовать. В Таджикистане много красивых мест – Алауддинские озера, Фаны, Памир…

Обычно летом выбираю неизведанные места и горные села в Согде, Раште. С друзьями разбиваем палатки, проживаем дня три-четыре.

В этом году планирую пешком и без денег дойти до сердца Памира. 

Читайте нас в  TelegramFacebookInstagramViberЯндекс.Дзен и OK.

Свои вопросы, сообщения, видео и фото присылайте на Viber, Telegram, Whatsapp, Imo по номеру +992 93 792 42 45.

Переводы:

Похожие материалы

spot_imgspot_img

Присоединяйтесь к нам в соцсетях!

Новости компаний

Новости компаний

Новости компаний

В Душанбе открыли новый офис Dushanbe City Bank

Для удобства своих посетителей Dushanbe City Bank открыл новый офис...

В России открылся филиал пункта приёма «Почтаи Аср»

Несмотря на то, что почтово-курьерская служба «Почтаи Аср» появилась...

«Formula55» стала титульным спонсором футбольного клуба «Хосилот»

Первая национальная букмекерская компания "Formula55" стала титульным спонсором футбольного...
spot_imgspot_img

ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ

Как Манижа стала первой таджикистанкой в глобальной образовательной программе Dubai Business Associates

Манижа Раджабова стала первой гражданкой Таджикистана, которая попала в одну...

В горах Таджикистана по неосторожности погибли двое мужчин – КЧС

В горных районах Таджикистана за прошедшие сутки зафиксированы два...

Страна, которая живет в будущем уже сегодня. Как Китай внедряет технологии в повседневную жизнь

То, что для многих стран мира сегодня прорывная технология,...

Из России выдворят 20 тысяч нелегальных мигрантов

Около 20 тысяч иностранных граждан будут выдворены из России...