Известный турецкий поэт Хюсейн Хайдар написал стихотворение, в котором принес извинения российскому народу, русским поэтам и матери погибшего летчика за сбитый Турцией военный самолет РФ.
В ролике на YouTube Хюсейн Хайдар читает стихотворение с извинениями перед россиянами за сбитый Су-24. Турецкий поэт просит прощения «у великого российского народа, опустившись на колени перед мамой Олега Пешкова».
Как сообщает
РИА Новости
, Хайдар, родившийся в 1956 году, является одним из самых известных турецких поэтов. Он автор ряда сборников стихов, получивших высокую оценку читателей и литературных критиков. В 2012 году поэт был удостоен престижной турецкой литературной премии имени Юнуса Нади.
«Я прошу прощения у великого российского народа, опустившись на колени перед мамой Олега Пешкова. На моих глазах был нанесен удар по братству, я мог это остановить, но не сумел», — говорится в стихотворении, которое сам поэт прочитал в ролике, размещенном им на YouTube.
Поэт простит прощения «у Маяковского, Горького и Ивана, который покончил с фашистскими ордами, у 23 миллионов погибших на войне и у моего брата, протянувшего Турции руку помощи в освободительной войне». Он выражает уверенность, что «придет день, когда те, кто совершил это преступление, ответят за него».
LifeNews
приводит полный текст стихотворения:
Извинение перед великим русским народом.
Я, турецкий поэт Хюсейн Хайдар,
Стал свидетелем подлых и темных деяний,
Однако уверен я в том, что будут судить всех злодеев проклятых.
Немыслимо, но преступление это
Вершилось у всех на глазах, и вина моя в том,
Что я мог бы, я мог попытаться пресечь его,
Но, к сожалению, осознал это только потом.
Я — турецкий революционер Хюсейн Хайдар.
У каждого русского, у русского всего народа прошу прощения я.
Мужеством русских гор, равнин и степей,
Да простит меня земля великого Ленина.
На наших глазах были порваны братские узы,
Все это случилось и у меня на глазах.
Я мог бы, я мог воспрепятствовать этому…
Беспечны мы не были, в том лишь вина наша,
Что мы не хозяева у себя в стране
Что светит так слабо Отечества светоч,
И поэтому к Евразии и Турции обращаюсь я,
В дастанах и песнях прощенья молю
У Маяковского и у Горького,
У Ивана советского, защитившего
От фашистов землю свою.
Прощенья прошу у героев страны,
У женщин, мужчин, стариков и детей,
У 23 миллионов погибших людей,
И у Гагарина, свой подвиг свершившего,
И брата советского, что руку нам подал
В нашей великой национальной войне.
У Семёна Аралова прощенья прошу,
И женщин российских, прошедших войну,
У всех тех, кто щедростью своей души,
Осыпал нас благами в минуту трудную
Я прощенья прошу у крестьянина русского,
У русского революционера.
В присутствии всех, кто погиб на войне,
В присутствии тысяч винтовок и ружей
Я заявляю смело:
Я, турецкий поэт Хюсейн Хайдар,
Признаю я вину, повернув свою голову к свету.
Я не смог от позора спасти свою страну.
Великий русский народ, извини меня за это.
И, колени склонив, я прощения прошу
у мамы Олега Пешкова.
В ноябре 2015 года турецкие F-16 сбили над территорией Сирии российский Су-24, который упал в четырех километрах от границы с Турцией. Анкара утверждает, что Су-24 вошел в ее воздушное пространство. Генштаб России заявил, что самолет границу не пересекал, это подтверждают данные сирийской ПВО. Пилота Су-24 Олега Пешкова во время катапультирования расстреляли боевики с территории, которую контролируют сирийские туркмены. Погибшему летчику присвоено звание Героя России, он похоронен в Липецке 2 декабря. Штурману бомбардировщика Константину Мурахтину удалось спастись. Сумевший выжить в результате нападения турецких ВВС, он заявил, что после выписки из медучреждения будет просить о возвращении в строй, чтобы «вернуть должок» за убитого командира.