Таджикоязычный поэт Узбекистана уже пять лет ждет издания своей монографии в Душанбе

Таджикоязычный  поэт, писатель и исследователь из Узбекистана Хаёт Неъмат Самарканди пять лет тому назад сдал для издания душанбинскому государственному издательству «Адиб» свою научную монографию на таджикском языке «Фарханги мардумии осори Мавлави» (Народная культура в творчестве Мавлави – Джалодиддина Руми). Как сообщил «АП» сам поэт, в 440 страничную  монографию вошли 1 тыс. 350 слов, афоризмов  таджиков […]

Аваз Юлдашев

Таджикоязычный  поэт, писатель и исследователь из Узбекистана Хаёт Неъмат Самарканди пять лет тому назад сдал для издания душанбинскому государственному издательству «Адиб» свою научную монографию на таджикском языке «Фарханги мардумии осори Мавлави» (Народная культура в творчестве Мавлави – Джалодиддина Руми).

Как сообщил «АП» сам поэт, в 440 страничную  монографию вошли 1 тыс. 350 слов, афоризмов  таджиков Средней Азии, особенно Самарканда, которые использовал в своем творчестве великий поэт Руми. По его словам, множество этих слов и афоризмов до сегодняшнего дня в обиходе используют жители его родного города.

«Я хотел доказать, что до сегодняшнего дня самый чистый язык фарси сохранили таджики Средней Азии в отличие от Ирана», — подчеркнул поэт.

Он отметил, что в течение пяти лет ни издательство «Адиб», ни Минкультуры Таджикистана не могут найти средств для издания его монографии.

Поэт, который два месяца назад в ожидании издания свой книги в Душанбе отметил свой 73—летний юбилей, надеется, что до конца текущего года данная проблема будет решена.

С 18 по 22 мая 1990 года, для защиты морально-нравственных интересов таджиков Узбекистана, в знак протеста против безнравственной национальной политики бывшего Союза Хаётом Неъматом  была объявлена голодовка перед зданием Самаркандского обкома Коммунистической партии Узбекистана.

По словам поэта, в результате этой акции власти вынуждены были пойти на некоторые уступки. Так, как утверждает сам Хаёт Неъмат, таджикам Самарканда было разрешено внести изменения в графе "национальность" паспорта: те, которые были записаны "узбеками" получили право записываться "таджиками". Стала издаваться газета "Овози Самарканд" на таджикском языке. В течение 1990-91 и 1991-1992 учебных годов были возобновлены более 400 классов с таджикским языком обучения в общеобразовательных школах. В июне 1990 года был зарегистрирован "Центр таджикской культуры" Самарканда. В октябре 2003 года, по предложению бывшего хокима Самаркандской области, ныне и. о. президента  Республики Узбекистан Шавката Мирзияева "Центр таджикской культуры" был переименован в "Фонд таджикской культуры".

Присоединяйтесь к нам в соцсетях!

Материал доступен на этих языках:

Схожие материалы

Оби зулол
Оби зулол
Tenisi

Последние новости

Последние новости
Свежее

В Нурободе избили учителя. Инцидент расследует прокуратура

Преподаватель пострадал после того, как сказал брату одной из учениц, что она не готовится к урокам.

Цифровая солидарность. Как видео в соцсетях влияют на судьбы людей в Центральной Азии

Истории о том, как один ролик способен объединить тысячи людей вокруг чужой беды и запустить цепочку реальной помощи.

#AP30/Люди. Саодат Рахими: «Журналистика — не только про смелость сказать правду»

Она родилась в Душанбе, окончила РТСУ, а сейчас строит карьеру в США. Но до сих пор ощущает свою принадлежность к команде "азиатов".

Торжество музыки. Как в Душанбе прошел юбилейный концерт Толибхона Шахиди

Он собрал полный зал, музыкантов из нескольких стран и превратился в вечер памяти, музыки и размышлений о времени, культуре и связи поколений.

В Таджикистане учреждена Международная премия имени Абуали ибн Сино в области медицины

Ею будут награждать не только отечественных, но и зарубежных ученых в области медицины.

Знаток древнего Согда и Тахористана. Профессору Абдухамиду Джалилову — 100 лет

Более 60 лет своей жизни ученый посвятил исследованию истории и цивилизации таджиков.